
E Più Belle Canzone
Toutes Les Vidéos..
Citadella da fà - Les Voix De L'émotion
Reprise de la célèbre chanson "Citadella da fà" Par "Voce emuzione"
Citadella da fà - Les Voix De L'émotion
Felì - Mi ne sò scurdatu
Album E Nove (2001)
En 1981, Felì intègre le groupe polyphonique A Filetta.
Puis, il rejoint, en 1984, I Surghjenti.
Cette expérience va faire naître en lui des désirs de création et de composition.
Elle se concrétise en 1989 par la création d'un premier album solo intitulé Campà.
En 1991, deux albums se succèdent : Ancu Tu et Veni à Cantà.
O Corsica La Mea, sorti en 1994, marque le début d'une collaboration avec une nouvelle société de production « Spectacles Chants Productions ».
En 2000, sortie de l' album E NOVE, de cet album ressort toute l'expérience acquise depuis ses débuts.
En 15 ans, ce n'est pas moins de cinq albums et près de 300 concerts sur la scène insulaire et sur le Continent.
Connu et reconnu dans toute la Corse, Felì a su s'imposer de façon brillante. Le travail et le talent de Felì ne sont désormais plus à démontrer.
Giramondu - Un'ideale
Giramondu (globe-trotter), est un groupe corse qui nous fait voyager à travers différents styles musicaux. Toutefois, malgré cette ouverture sur le monde, Giramondu garde une âme corse à travers ses paroles. Avec Giramondu, le chant, la culture sont mis en avant de plus en plus souvent comme symbole et donne une image porteuse d'espoir et d'avenir. Créé en 1993, Giramondu est né de ce renouveau culturel de ces 20 dernières années et a su trouver sa place dans l'univers musical insulaire. L'album Méditerraniu enregistré à Copenhague (Danemark) a concrétisé un nouveau départ puisque le groupe a réussi à se fixer dans les meilleurs ventes d'album en Corse, ce qui, derrière les Muvrini et Canta u Populu Corsu, est une sacrée performance !
L'attrachju - Viaghja Luntanu
Parole:
Cantu supranu chi porghje una manu
Versi puetichi di rime magiche.
Idillia di focu chì empie stu locu
Di l'armunia senza scambià di via
Ripigliu
E viaghja viaghja e viaghja luntanu
U cantu stu cantu di pulifunia...
Armunia divina di u mio paese
E viaghja luntanu
Forza ci canta chì sente è chì canta
Mille voce pudenti mandati pè i venti
Innu a l'amore chi piglia lu core
E po arreste l'ore quandu cantu l'onore
Cantu supranu chi porghje una manu
Quand'ella ti chjama ti senti umanu
Felì - Quì
Album A voline più (2005)
Tavagna - Anniversariu Di Minetta
Depuis plus de vingt ans, le groupe chemine à travers les différents univers artistiques et musicaux que l'on dit cloisonnés avec une ouverture d'esprit qui lui permet bien des innovations, bien des créations et même un titre mérité de précurseurs, lors de rencontres entre tradition et jazz, musique baroque ou orgue.
En effet, le domaine du chant est aussi étendu que celui de la vie et c'est celle-ci qui s'exprime à travers ces différentes formes : la chanson d'abord, encore très loin des facilités du folklore, témoignage d'une grande force ayant eu un développement nouveau et qui en même temps maintient et renouvelle une tradition.
Tavagna et le théatre ... Le théatre ensuite, comme moyen d'expression, cette fois-ci, corporelle, des mêmes composantes intérieures de l'être.
Le chant polyphonique enfin, qui ne cesse de surprendre. Forme qui s'est maintenue contre vents et marées, chant du primordial, qui ramène à ce que l'on est et à d'où l'on vient et qui prépare le mieux aux chemins nouveaux qu'il est normal de tenter de parcourir.
I Muvrini - Amori
Album : Noi (2003)
I Muvrini est formé des frères Alanu et Ghjuvan Francescu Bernardini, fils de Ghjuliu, un des plus grands poètes corses. En 1970, déjà, avec leur père, ils chantent leurs premières paghjelles. Ils enregistrent un premier 45 tours, puis collaborent avec le groupe Canta U Populu Corsu. Ils décident de former le duo I Muvrini, qui veut dire "les mouflons", et enregistrent leur premier titre dans un petit studio local, Ricordu. Les frères collaborent ensuite avec des artistes comme Jacques Dutronc ou Michel Fugain. Suivent les disques Leia, A Strada, Umani et Alma.
L'Arcusgi - Eternu Messaghju
En 1985, une bande d'amis de la région bastiaise décide de créer un groupe et de monter sur scène pour chanter la lutte de leur peuple,
mais aussi celle de tous les peuples opprimés.
Ils prennent le nom de L'ARCUSGI, petite arquebuse du XVII° siècle, utilisée par les troupes de Pascal Paoli pour défendre l'île..
Leurs textes sont tour à tour engagés, poétiques, ou décrivent la vie quotidienne et l'histoire de leur peuple
La spécificité musicale du groupe réside quant à elle dans une perpétuelle recherche de rencontre avec d'autres cultures, incorporant parfois des sonorités et rythmes latino-américains, ou encore chantant dans d'autres langues que le corse("Eskuaduna naiz" en basque).
L'Arcusgi - Amicu Pastore
Parole :
A l'orlu di a notte pagna ti movi per 'ssa muntagna
Ogni mane ogni stagione sì cumpagnu di lu machjone
'Namuratu di a so ricchezza campendu fieru è cù purezza.
U ventulellu matutinu t'accompagna vers'e cime
E l'acelli in lu chjassu ricunnoscen'u to passu
Fenduti per qualchì stonde li so più belli chjam'è risponde.
Quand'u sole di lu so lume accarezza tutt'u fiume
U prufume d'ogni fiore trà li monti corre corre
E t'impone a verità un'hà prezzu a LIBERTA...
E t'impone a verità un'hà prezzu a Liberta.
L'Arcusgi - A Violetta
Parole :
La Violetta , là fa , ella fa
Là fa sul campu chè là risembrava
La so cara Cecilia , ch'ella rimirava .
Cosa rimiri , il mio caru Peppi
Lo ti rimiru perchè tù sei bella
Bella sè voi venire incù mè à la guerra .
No , no , in guerra , cun tè nun vogliu andare
Nun vogliu andare cun tè à la guerra
Perchè si manghja male , si dorme in terra .
No , no , in terra , in terra nun dormerai
Tù dormerai sul lettu di fiori
Cù u to caru Peppi chi t'innamori .
O trumbitteri sunate , sunate
Sunate forte , la bella marchjata
Chi c'hè la Violetta chi parte à l'armarta
L'Arcusgi - Mare
Parole :
Mare fruntiera turchina a lu mio esse liatu
Cumè l'ultima confina a francà cum'un peccatu
Sempre allisci è azzechi pè l'eternu i mio lochi.
Mare d'una terra ribella chi hà fatt'a prumessa
À a libertà surella d'ùn esse sottumessa.
Mare antica paura d'una sterpa furestera
Chì spunta ind'a chjarura cù e so nave guerriere
Ci face teme l'orizonte mà sempre feremu fronte.
Ripigliu :
Mare d'una terra ribella chi hà fatt'a prumessa
À a libertà surella d'ùn esse sottumessa.
Mare tracarcu d'inghjulia pè i luntani figlioli
À campà senza sumiglia fora di so paisoli
Si ingordu di ghjuventù di Cursichella lu fruttu.
Mare d'una terra ribella chi hà fatt'a prumessa
À a libertà surella d'ùn esse sottumessa.
Mare chi abbaghjuleghji u zitellu smaravigliatu
A mo terra sà chi oghje da tè ùn serà pigliatu
Tutt'i to battelli bianchi di sta faccenda sò stanchi.
L'arcusgi - Sumenta
Parole :
Kristoferik Battiteri da Ghjuvan Bernardu a tè Maddi
Landatu duzuen hazia hè sumenta di libertà
Kristoferik Battiteri da Guidu Orsoni a tè Maddi
Kristoferik Battiteri da Ghjuvan Bernardu a tè Maddi
Piztu duzuen argia hè fiaccula d'umanità
Era kustean bidia in noi sempre camperà.
Kristoferik Battiteri da Guidu Orsoni a tè Maddi
A l'inchjostru di a soria. zuen odolen goriaz
Scrivite voi la mimoria bizidaiden zuen gisaz.
Kristoferik Battiteri da Guidu Orsoni a tè Maddi
U populu smentigherà zuen hiltzailen izena
Ma u ricordu firmerà zuen bisaien irria.
De Christophe à Batti, de Jean Bernard à toi Maddi,
La graine que vous avez planté est semence de liberté
De Christophe à Batti de Guy Orsoni à toi Maddi.
De Christophe à Batti, de Jean Bernard à toi Maddi,
La lumière que vous avez allumé est une flamme d'humanité,
En nous montrant le chemin elle vivra toujours en nous.
De Christophe à Batti, e Guy Orsoni à toi Maddi
A l'encre de l'histoire au rouge de votre sang
Vous écrivez la mémoire afin de vivre à votre rang.
De Christophe à Batti, de Jean Bernard à toi Maddi,
Le peuple oubliera le nom des assassins
Mais le souvenir restera du sourire de vos visages .
L'arcusgi - Festa
Parole :
Una sera sera di festa tra canti è puesia
Emu scrittu à la lesta sta canzona d'allegria
E ziu Diunisu spessu dicia
Quandu si canta ci hè l'allegria.
C'era pane casgiu è prisuttu nant'à lu tavulinu
E pò c'era sopr'à tuttu trè botte piene di vinu
E ziu Diunisu spessu dicia
Quandu ci hè vinu un ci hè sicchia.
I zitelli è le zitelle facian'u quadrigliu
Più luntanu e cialamelle aspettavan'u ripigliu
E ziu Diunisu spessu dicia
lnd'è stu cumbugliu ci hè l'armunia.
Una botte duie è trè Celidonia basgia Diunisu
Caru vinu ti femu Rè di l'amore è di lu viziu
E ziu Diunisu spessu ci dice
Duve non ci hè viziu non ci hè piacè
Canta U Populu - Ci hè dinù
Parole :
Ci hè dinù tanti paesi strangeri
Fratelli di la briglia è di l'umbasti
Chì traccianu l'idee è li cuntrasti
Sgracinendu cullane di penseri
Ci hè dinù tante razze malavviate
Surelle di l'albore culuritu
Chì piglianu la strada è lu partitu
Di cio chi ci leia à le storie andate.
Ricantu:
Ci sò tutti quessi è po ci sò eo
È lu so passu novu hè dinù meo.
Ci hè dinù tanti populi malati
Fratelli di la frebba è lu dulore
Chì cantanu li so guai affanati
Cù lu vechju suspiru di l'amore
Ci hè dinù tante forze liberate
Surelle di lu mondu chi s'avvia
Vive, è da tante mane purtate
Chì ci mettenu in core l'allegria.
Ricantu
Ci hè dinù tanti associ per furtuna
Fratelli di l'ochji aperti à lu sole
Indiati cum'è squadre di fole
D'ùn vulè più esse cechi à la funa
Ci hè dinù tante voci discitate
Surelle di a fede è di a salvezza
Chì portanu à l'avvene a so carezza
È valenu più ch'è le fucilate.
Ricantu.
l'Albinu - Ventu
L'Albinu, en quelques notes, c'est un groupe polyphonique corse qui conjugue novation et tradition.
Composé de cinq voix accompagnées par trois guitares et une mandoline, l'Albinu - dont le nom évoque la blancheur de l'aube et une rivière tarie du Cap Corse -, oeuvre pour la découverte et le renouveau de la culture insulaire.
En quinze ans d'existence et six disques, chanteurs et musiciens ont toujours partagé la même passion pour l'expression chantée traditionnelle de l'île.
Attachés à leurs racines, ils ne sont pourtant pas recroquevillés sur l'identité corse, et ont franchi le pas de la création poètique et musicale. Ils sont d'ailleurs sans cesse à l'affût d'influences, méditerranéennes et latino-américaines et se font un plaisir à rencontrer de nouveaux publics.
L'Attrachju - Sò Scritti
Album : DI RADICHE SPANNATE (2010)
L'Attrachju - Pueta
Album : DI RADICHE SPANNATE (2010)
L'Attrachju - Lettera à Corsica
Album : DI RADICHE SPANNATE (2010)
L'Attrachju - Nova Virtù
Album : DI RADICHE SPANNATE (2010)
L'Attrachju - Un Sognu
Album : DI RADICHE SPANNATE (2010)
L'Attrachju - Vechje Torre
Album : DI RADICHE SPANNATE (2010)
I Muvrini - Pè quantu mi vendi
album : Imaginà (2012)
I Muvrini - Letteruccia
album : Imaginà (2012)
I Muvrini - A collera
album : Imaginà (2012)
I Muvrini - "53"
album : Imaginà (2012)
I Muvrini - Fora
album : Imaginà (2012)
I Muvrini - Hazia
album : Imaginà (2012)
I Muvrini - Planet's Spring
album : Imaginà (2012)
Jean-Charles Papi - Un Paisanu
Chanson corse du groupe "Canta U Populu Corsu" revisiter par le chanteur Jean-Charles Papi
Petru Guelfucci - Trà di noi
Fils de Filice Antone Guelfucci, célèbre violoneux, il est originaire de Sermanu, petit village au dessus de Corte. Ancien chanteur du groupe Canta U Populu Corsu à l'origine du renouveau de la polyphonie corse dans les années 70, sa voix "rocailleuse" est sa signature.
Son premier succès "Isula" extrait de l'album Isula (1987) est souvent repris en fond sonore des reportages sur la Corse. Avec son groupe Voce di Corsica, il enregistre en 1994 un disque de musique traditionnelle qui lui vaudra une Victoire de la Musique en 1995.
Petru Guelfucci s'est produit régulièrement au Canada pendant une quinzaine d'années. Il a vendu là-bas beaucoup albums (peut-être même plus qu'en Corse et sur le Continent), ce qui lui a valu un disque d'or. Depuis quelques années, il semble s'être retiré de la scène mais conserve toutefois un rôle dans le milieu musical par son engagement au sein du Centre de Musiques Traditionnelles de Corse basé à Sermanu qui a pour objectif de promouvoir et de développer la pratique des musiques, des danses et du chant traditionnel Corse.
Petru Guelfucci - Diana
Parole Diana:
Un puderaghju cullà,dumane à lu tribbiolu
Incù li mio amichi à la caccia perchè lu mio core hè in dolu
Diana un ci sarà piu,è mi senteraghju solu.
Quandu elli l'ampareranu sta dumenica matina
I cumpagni cacciadori sta nutizia ghjalatina,
Ch'ella si n'hè morta Diana,di le cucchje la regina
N'hà cacciatu tanti è tanti cignali di la vadiola,
In vistica o puru in corsa ne paria una viola
Ella era sempre la prima,a mio cucchja pediola.
Oramai sò finite è battute per Traghjettone
Un è senteremu più è mosse da lu puntone,
Di le to corse o Diana,si ne parlava in cantone.
Avà ponu stà sicuri i cignali in Garganera
è puderaghju rientre più di bon'ora la sera,
Diana un ci sara più,mi pare mancu vera.
L'aghju vulsuta interrà in piazza di la funtana,
Vicinu à la so casetta,bella sposta à la sulana
Per arricurdacci sempre di cio ch'ella era Diana.
Un puderaghju cullà,dumane à lu tribbiolu
Incù li mio amichi à la caccia perchè lu mio core hè in dolu
Diana un ci sarà piu,è mi senteraghju solu.
Quandu elli l'ampareranu sta dumenica matina
I cumpagni cacciadori sta nutizia ghjalatina,
Ch'ella si n'hè morta Diana,di le cucchje la regina
N'hà cacciatu tanti è tanti cignali di la vadiola,
In vistica o puru in corsa ne paria una viola
Ella era sempre la prima,a mio cucchja pediola.
Oramai sò finite è battute per Traghjettone
Un è senteremu più è mosse da lu puntone,
Di le to corse o Diana,si ne parlava in cantone.
Avà ponu stà sicuri i cignali in Garganera
è puderaghju rientre più di bon'ora la sera,
Diana un ci sara più,mi pare mancu vera.
L'aghju vulsuta interrà in piazza di la funtana,
Vicinu à la so casetta,bella sposta à la sulana
Per arricurdacci sempre di cio ch'ella era Diana.
Petru Guelfucci-Zitelluccia di Rumenia
Album : Corsica (1991)
Voce Ventu - A Carta nera
Parole :
Era tempu di carta nera
Purtata da lu gendarme
Ne ghjunghjia mane è sera
Ind'è li babbi è li mamme
Ne ghjunghjia mane è sera
Ind'è li babbi è li mamme
Quelle campane à murtoriu
Si n'era intesu parlà
E vultendu di duloriu
Si sò messe à risunà
E vultendu di duloriu
Si sò messe à risunà
Chjucchittendu sempre in capu
Segnu di maladizione
Parchì avia persu babbu
O fratellu o figliulone
Parchì avia persu babbu
O fratellu o figliulone
U si fuss'elle mai intese
Quì è cula in ogni poghju
O quant'elle ci anu offese
Qu'elle campane murtoriu
O quant'elle ci anu offese
Qu'elle campane murtoriu
Era tempu di carta nera
Voce Ventu - A Spassu
Album : Di Culori È Di Sonnii (2010)
Voci di a Gravona - Sucietà (Reprise)
Poursuivant une démarche initiée dans les années 70, le groupe de la vallée de la Gravona, dans le sud de l'île, reste attaché à la poursuite de ses objectifs... Volonté de respecter et maintenir les fils de mémoire qui relient au passé tout en décrivant le présent... Imaginer pour mieux revendiquer l'avenir... Les "Voci" s'inscrivent en défenseurs d'une passion intacte et en "continuateurs" talentueux...
Tù Si - L'Attrachju
Créé en 1998, ce groupe constitué de 8 chanteurs se fonde sur la tradition orale : la polyphonie. Les musiques de ce groupe font aussi une part importante aux compositions originales aux côtés de musiques traditionnelles. L'Attrachju qui signifie « le crépuscule » veut montrer par son engagement pour la culture et la tradition, que demain est un jour nouveau.
Felì - Sempre
Album : À Dì Ti (2012)
Felì - Tempu
Album : À Dì Ti (2012)
Felì - Pare eri
Album : À Dì Ti (2012)
Felì - Ùn dite nunda
Album : À Dì Ti (2012)
I Messageri - Chì ti manca
Album : Pè Fà La Campà ( 2011)
I Messageri - Ùn ci crede più
Album : Pè Fà La Campà ( 2011)
I Messageri - Dì li la tù
Album : Pè Fà La Campà ( 2011)
I Messageri - Ch'è tù
Album : Pè Fà La Campà ( 2011)
I Messageri - È s'ell'un c'era lindumane
Album : Pè Fà La Campà ( 2011)
I Messageri - Hè nostru 'ssu dumane
Album : Pè Fà La Campà ( 2011)
I Messageri - Era cusì
Album : Pè Fà La Campà ( 2011)
I Messageri - Pè Fa La Campà
Album : Pè Fà La Campà ( 2011)
Felì - Innamurichjate
Album : E Nove (2001)
Chant corse - Corsica
Parole :
In un scornu di lu mondu,
c' he un locucciu tenerezza
ind'u mio core, maestosu,
imbalsama di purezza
ghjuvellu di maraviglie,
un ne circate sumiglie,
un truverete la para;
ghje unica sola e cara,
Corsica.......
Face sempre tant'inviglia
su scogliu ciottu in mare,
tesoru chi spampilla
sacru cum'he un altare
calma, dolce cum'agnella,
generosa e accugliente,
si rivolta e si ribella
s'omu disprezza a so ghjente
Corsica.....